平成24年7月9日をもって、外国人住民の方は従来の外国人登録制度から、現在の住民基本台帳制度へ移行されました。
総務省ホームページ
2012年7月9日以降に新たに日本へ入国する外国人の方へ
- 日本語(Japanese)(外国人の方へ) [PDF形式/208.42KB]
- 英語(English)(外国人の方へ) [PDF形式/128.94KB]
- 韓国語(Korean)(外国人の方へ) [PDF形式/275.26KB]
- 簡体字(Chinese)(外国人の方へ) [PDF形式/268.55KB]
- 繁体字(Chinese)(外国人の方へ) [PDF形式/151.55KB]
- スペイン語(Spanish)(外国人の方へ) [PDF形式/137.17KB]
- ポルトガル語(Portuguese)(外国人の方へ) [PDF形式/119.46KB]
2012年7月9日以降に転出・転入を予定されている外国人住民の方へ
- 日本語(Japanese)(外国人住民の方へ) [PDF形式/220.84KB]
- 英語(English)(外国人住民の方へ) [PDF形式/131.19KB]
- 韓国語(Korean)(外国人住民の方へ) [PDF形式/317KB]
- 簡体字(Chinese)(外国人住民の方へ) [PDF形式/226.96KB]
- 繁体字(Chinese)(外国人住民の方へ) [PDF形式/244.04KB]
- スペイン語(Spanish)(外国人住民の方へ) [PDF形式/181.94KB]
- ポルトガル語(Portuguese)(外国人住民の方へ) [PDF形式/188.89KB]
外国人住民に関する総務省コールセンター
外国人住民の方へ:ご注意ください
他の市区町村へ引越しをする際には、お住まいの市区町村に「転出届」が、新たにお住まいになる市区町村に「転入届」がそれぞれ必要です。
外国人住民の方についても、2013年7月8日から、住基ネットの運用が開始されます。また、住基カードの交付を受けることができるようになります。
For foreign residents, the Basic Resident Registration Network System will commence operation on July 8, 2013.Furthermore, foreign residents will be eligible to receive a Basic Resident Registration Card.
외국인주민 여러분에 대해서도 2013년7월8일부터 주민기본대장 네트워크 시스템의 운용이 시작됩니다.또한 주민기본대장카드 교부를 받으실 수 있게 됩니다.
2013年7月8日起,外國籍居民也開始適用住民基本台帳網路系統。同時,也可以交付住民基本台帳卡。
También a los residentes extranjeros, a partir del 8 de julio de 2013, se les empezará a aplicar el Sistema de Red de Registro Básico de Residentes.Además, será posible la expedición de la Tarjeta de Registro Básico de Residentes.
A partir de 8 de julho de 2013, o Sistema da Rede do Livro de Registro Básico de Residentes também será aplicada aos residentes estrangeiros. E ainda será possível receber a emissão do Cartão do Livro de Registro Básico de Residentes.